It was 2.50, but he raised the raise when he saw I wasn`t disappointed.
Erano e'.50, ma ha aumentato l'aumento quando ha visto che ero deluso.
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner... you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon... to incapacitate the suspect.
Forse quando ha alzato la bottiglia in modo minaccioso... hai usato la torcia, non il calcio della tua pistola di servizio... per bloccare il sospetto.
I pulled out the gun, I ordered to lower the weapon, to which he he raised the gun at me.
Macintyre aveva un'arma da fuoco... ho estratto la pistola, gli ho intimato di abbassare l'arma, al che lui ha alzato la pistola verso di me.
He healed the sick and He raised the dead
# Ha guarito gli ammalati # # e resuscitato i morti. #
As a child He raised the Kundalini of all the gopis and everyone.
Da bambino alzò la Kundalini di tutte le gopi e di chiunque.
When coming out, he raised the cloth with one hand and walked out.
Al momento di uscire, ha alzato il telo con una mano ed è riapparso.
And we are found also false witnesses of God; for we have witnessed concerning God that he raised the Christ, whom he has not raised if indeed [those that are] dead are not raised.
Noi, poi, risultiamo falsi testimoni di Dio, perché contro Dio abbiamo testimoniato che egli ha risuscitato Cristo, mentre non lo ha risuscitato, se è vero che i morti non risorgono.
I managed to get out of his grasp, and that's when he... raised the knife, and...
Sono riuscita a liberarmi dalla sua presa, ed è stato a quel punto che lui...
He raised the beast to kill our country's leader during a period of deep national turmoil.
Ha cresciuto la bestia con lo scopo di uccidere il capo del nostro Paese in un periodo di gravi tumulti.
Anyways, he raised the theory that this is how God created the heavens.
In ogni modo, ha sollevato la teoria che questo è il modo nel quale Dio creò il cielo.
The moment when he raised the cup at Wimbledon and dedicated it to the late Jelena Gencic, his first tennis coach, he revealed the most about his personality.
Nel momento in cui alzò il trofeo di Wimbledon e lo dedicò alla recentemente scomparsa Jelena Genčić, la sua prima allenatrice, ha fatto scoprire la sua personalità.
He raised the status of Prague to an archbishopric; he then also started construction on a cathedral in the city, which was to be named St. Vitus.
Trasformò Praga in un arcivescovato; inizia la costruzione della cattedrale della città, che doveva essere denominato St Vitus.
An Indian Actor, Aamir Khan did an Episode on Child Sexual Abuse where he raised the Problem of Child Sexual Abuse.
Un attore indiano, Aamir Khan ha fatto un episodio su abuso sessuale dei bambini in cui ha sollevato il problema di abusi sessuali su minori.
He raised the ceiling to 2.74 m, leaving half the beams and inserting plasterboard sheets between them.
Sollevò il soffitto a 2, 74 m, lasciando metà delle travi e inserendo fogli di cartongesso tra loro.
And, in 1887, he raised the Feast of the Most Holy Rosary to a Double of the Second Class.
E, nel 1887, ha sollevato la festa del Santissimo Rosario a un doppio di seconda classe.
The people who talk of Baptism, like John the Baptist, he was really a realised soul and when he raised the Kundalini and put the water on the head, he really gave them realisation.
Per quel che riguarda il battesimo, ecco: Giovanni Battista era davvero un’anima realizzata e quando alzava la Kundalini e metteva l’acqua sulla testa, realmente dava la realizzazione.
15:15 And we are found also false witnesses of God; for we have witnessed concerning God that he raised the Christ, whom he has not raised if indeed [those that are] dead are not raised.
15:15 E noi siamo anche trovati falsi testimoni di Dio, poiché abbiamo testimoniato di Dio, ch’Egli ha risuscitato il Cristo; il quale Egli non ha risuscitato, se è vero che i morti non risuscitano.
And as he felt pity for them, he raised the ladder, and climbed up, unbound one of them after the other, and brought down all seven.
E siccome era di buon cuore, appoggiò la scala alla forca, salì, li staccò a uno a uno e li portò giù tutti e sette.
At the end, he raised the last, the decisive question: "And the sun, to whom does it belong?"
Alla fine fece l’ultima e decisiva domanda: “a chi appartiene il sole?”
Second year, he raised the bar to 50 million.
Il secondo anno, ha alzato l'asticella a 50 milioni.
And he raised the question: if the boat had really tipped flipped over -- as the eyewitness said that it did -- how come the papers that were kept at one end of the boat were completely dry?
E si chiese che se veramente la barca si fosse rovesciata, come aveva detto il testimone oculare, come mai allora i fogli che erano sulla barca erano completamente asciutti?
0.99654078483582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?